Yalancılar / madrabazlar / ikiyüzlüler / sahtekârlar
23 Nisan’ı kutlamasınlar
Hâlâ saltanat ve hilafet hezeyanlarıyla yaşayanlar
Millet egemenliği yerine padişahlığı savunanlar
Yargıç cüppelerinin önünde iliklenecek düğme arayanlar
Kutlamasınlar 23 Nisan’ı
İngiliz istihbarat binbaşısıdır Rahip Frew / İngiliz Muhipleri Cemiyeti kurucusu
Sakal ve cüppe takmıştır
Sait Molla / ki Şura-i Devlet üyesidir / onun emrine amade
Birlikte Anadolu’yu dolaşırlar / “Din elden gidiyor” nutukları atarlar
Cephede düşmanla savaşan yiğitleri “Bolşevik” diye karalayanlar
Kutlamasınlar 23 Nisan’ı
Padişah Vahdettin / Sadrazam Damat Ferit / Dâhiliye Nâzırı Ali Kemal
Ve altmış bin üyesi vardır “Îngiliz Muhipleri”nin
Yoksul mahallelerine et dağıtırlar
8 Temmuz 1920 günü
Bursa’ya giren Yunan birlikleri / önlerine Osmanlı sancağı açarlar
Kutlamasınlar 23 Nisan’ı / hâlâ Osmanlı hanedanına özlem duyanlar
Kutlamasınlar / devşirmeli / cariyeli saltanatları
Türkçe yerine ağdalı Osmanlıcayı alkışlayanlar
Milletin bağımsızlığı ve egemenliği için Anadolu’ya çıkmış Mustafa Kemal
Öyleyse / “Katli Vacip!” diyerek fetvalar salanlar / kutlamasınlar 23 Nisan’ı
Gazze’de / Filistin’de insanların evlerini başlarına yıkanlarla ticaret yapanlar
İran ülkesini ve petrolünü savunuyor diye kınamaya kalkanlar
Kutlamasın acımasızca çocuklara kıyanlar / kutlamasın
Çocuklara armağandır 23 Nisan
Çocuk cesetleri vurdu kıyılarımıza / sığınmacı garipler doldu topraklarımıza
El açıyor el kadar bebeler ışıklarımızda / sorumluları kutlamasınlar 23 Nisan’ı
Kalpaklıdır kahramanlar
Hem de müttefiktir “Bolşevikler”le / emperyalizme karşı
Yoksul Rus ve Asya halklarından armağandır
Trabzon’a / İnebolu’ya inen silahlar
Mustafa Kemal’in silah arkadaşı / Köy Enstitüleri öncüsü Saffete Arıkan
Sovyet parasıyla silah almak için Almanya yollarına çıkar
En sıkıntılı gecelerinde o mahşer akşamlarının
Leblebi ve buğulanmış bir duble rakıyla efkâr dağıtıp güç toplayanlar
Milletin kurtuluşu için gece gündüz kafa yorarlar
Kutlamasın 23 Nisan’ı / o büyük kahramanları / ayyaş diye karalayanlar
“Gazi”liği / özgürlük için savaş tutkusundan gelir o meclis binasının
Kutlamasınlar Pansilvanya’daki vaizlerle ortaklık kuranlar
Emperyalizmin güdümündeki tarikat ve cemaatlerle bir olanlar
Kutlamasınlar 23 Nisan’ı / “liberal” yaftalarla aynı kaba idrar dolduranlar
Kutlamasınlar 23 Nisan’ı / millet oyuyla seçilmişlere kumpas kuranlar
Hukuku yerlere düşürüp el etek secde duranlar / kutlamasınlar 23 Nisan’ı
Er geç sorulacaktır bu hesaplar
Özgürlük ve bağımsızlıktır 23 Nisan / kendi ayaklarının üstünde durmaktır
23 Nisan renk renk uçurtmalar salmaktır gökyüzüne
Çocuk kahkahalarıdır mutlu ve sevinçli / yalansız ve içten
El ele / kız erkek / genç yaşlı / halaya horona durmaktır 23 Nisan
23 Nisan her şafakta yeniden doğmaktır / onurlu ve aydınlık geleceklere
23 Nisan onu gönülden sevenlere kutlu olsun
Kutlu olsun / onu rehber / onu gerçekten de bayram bilenlere…
23 Nisan, Alper Akçam



